krepšelis

Pakrovimas...

RUS

2 tomas: Veršys atsitrenkė į ąžuolą. Kviečių grūdas įkrito tarp dviejų girnų.

2 тома: Бодался теленок с дубом. Угодило зёрнышко промеж двух жерновов

Pristatome dviejų knygų rinkinį, kurį parašė paskutinis didysis rusų klasikas Aleksandras Solženicynas.

Knyga „Veršelis stuktelėjo į ąžuolą“, autoriaus žodžiais tariant, buvo parašyta „tarp dviejų riedulių“ („Gulago archipelagas“ ir „Raudonas ratas“) ir pirmą kartą išleista Paryžiaus leidyklos YMCA-Press 1975 m. Nemažą kūrinio dalį sudaro apsakymai, susiję su žurnalu „Novyj Mir“, jo vyriausiuoju redaktoriumi A. T. Tvardovskiu ir apsakymo „Viena diena Ivano Denisovičiaus gyvenime“ išleidimu. Esė buvo rašomos keliais etapais. Pagrindinė dalis datuojama 1967 m., o keturi priedai buvo sukurti 1967–1975 m. Rusijoje ir Šveicarijoje. Ypač įdomus yra penktasis priedas „Nematomasis“ apie tuos, kurie rėmė rašytoją persekiojimo ir jo kūrybos draudimo SSRS metais. Šis skyrius buvo išleistas tik 1991 m., kai „nematomiesiems“ nebegrėsė persekiojimas. „Veršelis trinktelėjo ąžuolą“ – linksma, gyvybinga ir galinga knyga, kuri kiekvieną iš mūsų moko, kad jei esi tvirtai įsitikinęs kuo nors, tai net vienas karys lauke yra karys“ (N. D. Solženicynas).

A. I. Solženicyno knyga „Sėkla, įstrigusi tarp dviejų girnų“ yra jo pirmųjų memuarų „Veršelis trinktelėjo ąžuolą“ tęsinys. Tremties metais (1974–1994) rašytojas susidūrė ir su komunistine sistema, ir su blogiausiais Vakarų civilizacijos aspektais – iškreiptu laisvės, demokratijos, žmogaus teisių ir pareigų supratimu, kurį lėmė nemažos visuomenės dalies atitolimas nuo dvasinių vertybių. Tačiau dvi girnos negalėjo sumalti „sėklos“. Menininkas liko menininku, todėl esė apie tremtį tapo ir esė apie literatūrinį gyvenimą – tiek karčiai ironiška, tiek tiesiogine ir kilnesne prasme: mums atskleidžiama „Raudonojo rato“ sukūrimo istorija. Literatūra neatsiejama nuo gyvenimo čia, o sunkūs išbandymai – nuo ​​džiaugsmingo pasaulio apkabinimo. Štai kodėl esė taip vaizdžiai aprašomas laimingas šeimos gyvenimas, kodėl jose vienodai stipriai sakoma: „Svetimoje šalyje net pavasaris nėra gražus“ ir – su susižavėjimu! – „kokia įvairi Žemė“. Štai kodėl portretai tokie svarbūs – artimų draugų ir žavių žmonių, sutiktų tik kartą, bet įkvėpusių nepamirštamą meilę. Knygos paletė neįprastai marga, bet tiesiogine prasme kiekvieną epizodą nušviečia pagrindinė Solženicyno aistra – meilė Rusijai, nerimas dėl jos likimo.

ISBN: 978-5-9691-2410-3
Publisher: Время
Metai: 2023

Panašios knygos

RUS
Pusiau permatomas palimpsestas: apsakymai, esė ir pastabos

Gennady Barabtarlo

Pusiau permatomas palimpsestas: apsakymai, esė ir pastabos

Полупрозрачный палимпсест: рассказы, эссе и заметки

€ 16,00

RUS
Rusiškas kirpimas

Pavelas Kušniras

Rusiškas kirpimas

Русская нарезка

Nėra sandėlyje

RUS
Eilėraščių rinkinys. 2 tomuose

Oleg Yuryev

Eilėraščių rinkinys. 2 tomuose

Собрание стихотворений. В 2 томах

Nėra sandėlyje

BEL
YID
Dvi kalbos, viena siela

Feliksas Batorinas

Dvi kalbos, viena siela

Дзве мовы аднае душы

€ 10,00

RUS
Viščiukas su slyvomis

Marjane Satrapi

Viščiukas su slyvomis

Цыплёнок с черносливом

€ 7,00

RUS
Oro balionas pasiuto: Rusų dada ir „pragariškos“ poemos

Boris Ûlianovič Poplavskij

Oro balionas pasiuto: Rusų dada ir „pragariškos“ poemos

Дирижабль осатанел: Русский дада и "адские" поэмы

Nėra sandėlyje